1:
頭おかしいんかこいつら?


2:
そらそーよ


3:
いけーっ淫売の息子!


7:
聖なる糞


9:
翻訳すると長いけど英語はリズム感があるから…


10:
お前のかぁーちゃん俺と寝たぜw😜


11:
褒めるときも結局犯すいうし


13:
しかも言われてガチギレするからまた凄い


14:
Badass!(ムホホw悪い穴だねえw)


19:
鬼軍曹の褒め言葉「ヨシ!良くやった!帰ったら俺の妹を抱かせてやる」

アメリカのユーモアって生々しいよな


20:
ブルシットってそんなやばい言葉なん?


21:
日本人もクソクソ言ってるやん
うんちうんちやぞ


26:
>>21
瞬間的なストレスに対して「クソ!」と言うのは日本語も英語も同じだけど、他の言語ではどうなのかな?


23:
「死ね」よりは平和や


24:
motherfuckerの日本語版なんて悪口でも使いたくないわ気持ち悪い


27:
娼婦の息子って侮辱世界中にあるけど日本では言われないよな


34:
>>27
意外なことに、「お前の母ちゃんでべそ!」がそれに当たる

意訳すると「お前の母ちゃんでべそ(と俺が知ってるぐらい誰とでも寝る尻軽女!)」ということらしい。知らんけど。


30:
母親がヤリマンビッチっていうほど煽り文句か?

引用元:http:2ch.sc